סיפורי אמת-של-הלב

אָלְמָז והאריה

אָלְמָז והאריה
כתבה: ג'יין קֵרְטְס
אייר: פְלוֹיד קוּפֶר
תרגמה: אורה פין

כיצד יכולה המשימה של תלישת שערות מזנבו של אריה לעזור לאלמז, ילדה אתיופית שהתייתמה מאם והגרה בכפר קטן בינות להרים, לזכות באהבתה של אמה החדשה והביישנית? אולם כלום לחינם מכונה סבה, השולח אותה למשימה, 'החכם מכל זקני הכפר'?

עיבודה של ג'יין קרטס לסיפור העם האתיופי נוגע ללב בעדינותו וברגישותו. הוא מרחף בתפר הדק שבין אגדה לסיפור, מסופר בלשון מינימליסטית כדרכן של אגדות, ומטובל בניחוחות ובטעמים של כפר אתיופי – הן בתוכנו והן באיוריו. ג'יין מתארת ביד אומן את ניסיונות ההתקרבות, את הביישנות ההדדית, החשש והתקווה, קוצר הרוח והסבלנות דרכם צריכה אלמז לעבור.
הסיפור מאויר בצבע במלואו ביד אומן רגישה ובשימוש בצבעי אדמה וגוונים ההולמים כה יפה את הווי החיים בכפר אתיופי.

ג'יין קֵרְטְס

ג'יין קֵרְטְס

נולדה בארה`ב בשנת 1952. בהיותה בת שנתיים עברו הוריה לחיות באתיופיה ושם עברה עליה כל ילדותה, כשהיא סופגת מטעמה וניחוחותיה של הארץ. ללא טלוויזיה, רדיו או סרטים בילתה ג'יין את זמנה בטיפוס על הרים, שיכשוך בנהרות לצד מפלי מים, בהאזנה לסיפורים ובחיבור סיפורים אותם נהגו היא וחברותיה להציג. כשחזרה לארה`ב ללימודים, לא ידעה כיצד לגשר בין העולמות הכל כך שונים. לקח לה 20 שנה עד, שלמען ילדיה, החלה לארוג את הווי החיים באתיופיה לתוך סיפורי הילדים שהתחילה לכתוב.
ג'יין עסקה שנים רבות בהוראה בביה`ס יסודיים, בתיכון ובאוניברסיטה. היום היא משלבת את הכתיבה לצד מסעות ברחבי העולם ומתן הרצאות על כתיבת ספרים. היא פעילה בארגון ללא מטרות רווח לקדם קריאה והקמת ספריות באתיופיה.

פְלוֹיד קוּפֶר

יליד ארה`ב. נהג לצייר מגיל צעיר ביותר. בבחרותו למד בקולג' לאומנות וחלם להיות מאייר ספרים. פלויד מאייר בדרך ייחודית שפיתח הכוללת ציור משטחים של צבעי שמן על גבי בסיס שמנוני כשאת התמונה עצמה הוא יוצר על ידי טכניקת מחיקה.
`אני רוצה לקחת את הקורא למסע לתוך הסיפור. לגרום לו לחוש את הריחות, האווירה והרגשות שחשים גיבורי הסיפור.`